Indigo Music
вул. Січеславська Набережна 10, Дніпро 49070, Україна
Тел.: +38 (0562) 34-07-41,+38 (056) 370-31-05
Факс: +38 (056) 370-46-70
Ел. пошта: music@indigo.dp.ua
http://www.indigo-music.com.ua/news/market/2020/05/1192/
Головна»Новини»Новини ринку»2020»травень»

Про новий флагманський плеєр Grandioso K1X розповідають його творці, фахівці компанії Esoteric

 "Мы изначально задумали исключительно музыкальный концепт". О новом флагманском плеере Grandioso K1X рассказывают его создатели, специалисты компании Esoteric.

Весь тот грандиозный комплекс сложнейших технологических решений, которые прежде умещались в общей сложности в четырех отдельных корпусах предыдущих моделей P1X  и D1X, конструкторам и дизайнерам Esoteric наконец-то удалось воплотить в едином и сравнительно гораздо более компактном устройстве. 

Новый CD/SACD-плеер получил соответствующее название - Grandioso K1X. И в настоящее время, по словам его создателей, он является настоящей вершиной совершенства в мире высококачественного аудио.

Об особенностях этого уникального проигрывателя, о стандартах качества и технологических наработках Esoteric, лежащих в основе модели K1X, а также о сложностях и противоречиях, которые пришлось преодолевать её разработчикам, в интервью онлайн-изданию PhileWeb рассказывают специалисты конструкторской группы компании.

Слева-направо: Тетсуя Като (директор отдела развития и планирования Esoteric), Томоюки Ниизума (менеджер конструкторской группы отдела развития и планирования компании) и Тадаши Яманучи (руководитель проекта).
Слева-направо: Тетсуя Като (директор отдела развития и планирования Esoteric), Томоюки Ниизума (менеджер конструкторской группы отдела развития и планирования компании) и Тадаши Яманучи (руководитель проекта).

Не зажатая конструкция - открытый и свободный звук

-Если судить только по внешнему виду и габаритам K1X, то уже очевидно, что уместить внутри такого небольшого корпуса механизм привода, ЦАП и блок питания само по себе было задачей крайне непростой. Расскажите, как вы её решали?

Томоюки Ниизума: что касается именно конструкции K1X, то первым делом, наверное, стоит уточнить, что в одном корпусе этого проигрывателя помимо механизма привода установлены также целых четыре независимых тороидальных трансформатора, плюс, новые панели и стальной мост. И все эти, а также все прочие элементы конструкции скреплены винтами. Но, как известно, чем больше винтов и чем сильнее они затянуты, тем жестче будет звук. Нам же, наоборот, звук нужен максимально открытый и свободный. Потому одной из важнейших задач было добиться при такой конструкции проигрывателя как можно более чистого и отрытого звучания.

И поэтому мы решили применить так называемую полуплавающую конструкцию, которая хорошо зарекомендовала себя в предыдущих моделях, P1X и D1X, и в которой верхняя панель винтами не затягивается. Кроме того, в элементах шасси системы, а также в нижней плате и в задней панели корпуса были просчитаны и выполнены специальные вырезы, которые максимально эффективно снижают любые вибрационные нагрузки. При этом, каждый из основных элементов конструкции проигрывателя, в частности трансформаторы и механизм привода установлены так, чтобы в процессе работы они вибрировали тоже как бы независимо друг от друга и отдельно от корпуса. Получается нечто вроде свободной вибрации...

Вырезы фактически создают эффект изоляции элементов. То есть, если начинает вибрировать один, то эта его вибрация не оказывает негативного влияния на соседние элементы. Собственно, в этом и состоит одно из главных отличий интегрированной конструкции плеера Grandioso K1X.

Компактный CD/SACD-проигрыватель Grandioso K1X.
Компактный CD/SACD-проигрыватель Grandioso K1X.

-Надо понимать, что основными источниками вибрации являются механизм привода и трансформатор, как элементы механические. Следовательно, их крепить надо жестко, правильно?

Тетсуя Като: Не совсем. Установлены они действительно жестко. Но и для них в нижней плате тоже предусмотрены вырезы, задача которых - проводить энергию вибрации к ножкам корпуса. И благодаря этим вырезам вибрация механизма привода и трансформатора уходит в ножки быстрее, чем успевает добраться до электрической цепи.

-То есть, такой чистоты и точности звучания вы добились всего лишь за счет всех этих вырезов?

Тетсуя Като: На самом деле, это несложное, но чрезвычайно эффективное решение. Но только в комплексе. Потому его мы применяли даже для плат. Все очень просто: например, цепь питания вибрирует с частотой 50 Гц или 60 Гц и нам не нужно, чтобы эта вибрация передавалась на соседнюю плату, поэтому мы просчитываем ключевые точки, делаем там вырезы и в такой способ предотвращаем передачу вибрационных нагрузок.

-И как это выглядело на практике? Метод проб и ошибок или применяли моделирование?

Тетсуя Като: Тоже в комплексе. Сначала моделировали. Но так как модель не дает достаточно точного звучания, то дальше - только то, что вы называете методом проб и ошибок. Вплоть до этапа создания первого рабочего прототипа и далее. Их, к слову, было сделано сразу несколько и сразу три разные схемы вырезов для конструкции шасси, из которых потом выбрали оптимальную. Точнее, такую, которая позволяет получать звук наивысшего качества.

Верхняя панель корпуса Grandioso K1X крепится по так называемой полуплавающей схеме, не зажата винтами и дает максимально открытый и свободный звук.
Верхняя панель корпуса Grandioso K1X крепится по так называемой полуплавающей схеме, не зажата винтами и дает максимально открытый и свободный звук.

Как сделать встроенный ЦАП D1X еще более компактным?

-Понятно, что в предыдущих моделях места больше и, соответственно, хлопот с размещением многочисленных элементов системы было меньше. K1X в этом плане гораздо менее удобный и гораздо более сложный. А ЦАП D1X явно больше по размерам. Интересно, как решали эту задачу?

Тетсуя Като: Его пришлось, скажем так, уменьшить и уплотнить. Решение обсуждалось достаточно долго. В ходе рабочей дискуссии мы пришли к общему мнению, что надо искать варианты с меньшим количеством деталей. Но, разумеется, без ущерба для качества звука. В итоге была спроектирована четырехслойная плата и путем оптимизации схемы размещения элементов на внутреннем слое мы постепенно вышли на нужные размеры. Было непросто, работа трудоемкая, но мы сумели (улыбается).

-Хорошо, но и у K1X секция ЦАП тоже состоит из резисторов и конденсаторов. И мы знаем, что элементов у нее тоже 32, как и у D1X, хоть она и меньше по размерам. Как все-таки с этим разобрались?


Тетсуя Като: В этом плане самым важным было сохранить правильное расстояние между элементами и правильно расположить конденсаторы большой емкости системы питания. У D1X электролитические конденсаторы расположены друг за другом, а у K1X они значительно больше и мощнее. Всего 76 супер-конденсаторов EDLC (с общей емкостью 2050000 мкФ или 2.05 Ф). И устройство синхронизации также подключено напрямую. В целом же, еще на этапе разработки Master Sound Discrete DAC основной целью было объединить тщательно отобранные и протестированные дискретные компоненты в такую совершенную схему, которая сможет идеально воспроизвести всю динамику и энергию музыки.

Тетсуя Като, директор отдела развития и планирования компании Esoteric.
Тетсуя Като, директор отдела развития и планирования компании Esoteric.

-Здесь, наверное, стоит отдельно упомянуть, что у K1X и механизм не просто новый, а это ATLAS - самый жесткий и самый тяжелый механизм в истории VRDS. И на размерах конструкции и на даже внешнем дизайне проигрывателя такой весомый и во всех отношениях заметный элемент, как ATLAS просто не мог не сказаться, верно?

Томоюки Ниизума: VRDS-ATLAS - механизм и вправду уникальный. Он весит на четверть больше, чем его предшественник NEO, который тоже весьма увесистый. У ATLAS-а только блок механики - 6.6 кг, плюс 13.5 кг - основание. Такой большой общий вес конструкции и её исключительная жесткость в сочетании с заниженным центром тяжести с гарантией гасят любые вибрации, которые неизбежно возникают при вращении и могут негативно влиять на качество звука. Центр тяжести мы понизили путем просчета более широкого и низкого профиля конструкции механизма. Также несколько доработали элементы опорного диска, а двигатель переместили ниже, чем у NEO. Благодаря такой оптимизации, во-первых, мы сократили пути вибраций до их заземления и значительно уменьшили механический шум. А во-вторых, освободили место, которого, к большой радости, нашего инженера-электрика, хватило для блока питания необходимой мощности. Считаю это еще одним нашим достижением, хотя поработать над этим решением пришлось всерьез.

-Вы имеете в виду блок питания механизма привода, который, как мы теперь знаем, у проигрывателя Grandioso K1X тоже новый?

Тетсуя Като: Совершенно верно. Блок питания состоит из довольно громоздких частей, которые к тому же трудно уплотнить. Поэтому для хорошего блока питания всегда требуется сравнительно много места. И его надо было как-то находить. Однако в случае с K1X эту проблему мы фактически решили еще раньше. Ведь ATLAS изначально разрабатывался для модели P1X, но еще на этапе его проектирования мы уже планировали, что этот же механизм мы в дальнейшем будем устанавливать и на следующий, интегрированный, а значит и более компактный плеер. Не будь у нас таких планов и ограничений тогда, ATLAS получился бы больше по размерам.

Новый ЦАП на дискретных элементах для Grandioso K1X сконструирован на основе фирменного Master Sound Discrete DAC, который прекрасно зарекомендовал себя в модели D1X.
Новый ЦАП на дискретных элементах для Grandioso K1X сконструирован на основе фирменного Master Sound Discrete DAC, который прекрасно зарекомендовал себя в модели D1X.

Уникальный ATLAS, разработанный для моделей P1X и K1X. В настоящее время это самый жесткий и самый тяжелый механизм в истории VRDS.
Уникальный ATLAS, разработанный для моделей P1X и K1X. В настоящее время это самый жесткий и самый тяжелый механизм в истории VRDS.


Такой исключительно музыкальный концепт задуман был изначально

-Мы уверены, что все преимущества новой интегрированной конструкции пользователи Grandioso K1X оценят по достоинству. Ведь многие поклонники марки Esoteric давно ждут именно такого решения. Но какой звук предложит своему слушателю эта модель? Расскажите, пожалуйста, о том, насколько она в этом плане похожа и чем отличается от моделей P1X и D1X.

Тетсуя Като: Общими и очевидными преимуществами всех трех моделей являются, конечно же, мощный ультрасовременный ЦАП на дискретных элементах, а также источники питания увеличенной ёмкости, которые обеспечивают высочайшее качество и исключительное разрешение звучания в диапазоне низких частот. Вместе с тем, основой совершенства звучания K1X стали те экспериментальные решения, которые были разработаны и реализованы в P1X и D1X. Поэтому можно сказать, что и P1X, и D1X в чуть большей степени ориентированы на качество звучания, чем на его эмоциональную составляющую. А K1X, который изначально был задуман, как исключительно музыкальный концепт, лучше раскрывает теплоту и чувственность звука. Естественно, ни о каких компромиссах в качестве передачи звука в любом случае и речи быть не может. Но вот, скажем так, характеры у этих проигрывателей пусть и совсем немного, но все же разные.

-Можем только с этим согласиться. Правда, чтобы уловить и понять эти особенности проигрывателей, их надо слушать, спокойно и вдумчиво. Но, мы уверены, нашим читателям это и так понятно. Расскажите, пожалуйста, о новых разъемах на задней панели проигрывателя. Что это и для чего?

Тетсуя Като: Это разъемы для внешнего блока питания Grandioso PS1. Новый K1X можно расширять.

Задняя панель проигрывателя Grandioso K1X. Слева и справа внизу расположены разъемы для подключения внешнего блока питания Grandioso PS1.
Задняя панель проигрывателя Grandioso K1X. Слева и справа внизу расположены разъемы для подключения внешнего блока питания Grandioso PS1.

-Другими словами, K1X - по сути плеер модульный и его можно будет апгрейдить? А как у него с цифровыми входами, есть что-то новое?

Тетсуя Като: Именно так. А что касается входов, то помимо коаксиального и оптического у K1X предусмотрен порт USB type-B, совместимый с 22.5MHz DSD, и PCM на 768kHz/32-bit, с которым плеер может работать, как самостоятельный цифро-аналоговый конвертер. Отмечу также, что K1X совместим с дисками MQA-CD и осуществляет полное декодирование MQA для воспроизведения сигналов с различных цифровых входов, включая USB. На момент начала серийного выпуска модели эта функция еще не поддерживалась, но мы уже добавили её с первым же обновлением программного обеспечения системы.

-K1X - проигрыватель интегрированный и включает, как аналоговые, так и цифровые элементы. Говорят, что такой системе требуется еще и защита от так называемого "радиационного шума". Но у K1X мы никаких особых экранов не видим...

Тетсуя Като: В конструкции K1X такой элемент явно лишний (улыбается).

Томоюки Ниизума: Мы всегда стараемся не навешивать ничего ненужного… (улыбается).

Тетсуя Като: На самом деле, здесь не до шуток. Мы привыкли считать, что подобного рода "костыли" всегда ставят тогда, когда не могут придумать ничего более толкового. Сегодня очень многие производители ставят то, что они называют то "защитой от шума", то "экранированием". А с другой стороны, ведь мы все прекрасно знаем, что чем больше всех этих, мягко говоря, "систем", тем хуже звук. Более того, они его просто убивают. У K1X схема питания сделана так, чтобы максимально способствовать в достаточной степени мощному и открытому звучанию. И лишние фильтры и защиты ему просто ни к чему.

-С первого взгляда кажется, что сугубо внешне K1X практически никак не отличается от других проигрывателей своей серии. Есть ли у него какие-то особые приметы, кроме чуть другой задней панели?

Тетсуя Като: Это наш флагман. И мы считаем, что данный факт должен подтверждаться качеством звучания, а не какими-то чисто дизайнерскими измышлениями. Поэтому у Grandioso K1X - звук действительно новый, а дизайн остался прежним.

-Что ж, уверены, наши читатели и это тоже оценят. Спасибо большое нашим гостям.

Томоюкі Ніізума (менеджер конструкторської групи відділу розвитку та планування компанії)
Томоюкі Ніізума (менеджер конструкторської групи відділу розвитку та планування компанії)